Pular para o conteúdo principal

6.5- As Traduções

<Machado de Assis era um amante das letras e não apenas das nacionais. Assim quase ao mesmo tempo que começa sua carreira de autor original, começa sua carreira de tradutor, a primeira obra que traduz é “A Literatura durante a Restauração” um trecho do original francês de Lamartine, “Histoire de la Restauration”, publicado na “A Marmota”, n. 882 (p. 1), 883 (p. 1), 886 (p. 3), 888 (p. 4), 897 (pp. 1-2), 899 (pp. 3-4), 905 (pp. 2-3); 15, 18 e 29 de setembro de 1857, 6 de outubro de 1857, 6 e 13 de novembro de 1857, 4 de dezembro de 1857. E por toda carreira traduz vários outros textos famosos como “O corvo” de Edgar Allan Poe.>
<Isso para avisar que essas traduções existem podem ser acessadas na internet, mas que não iremos fazer comentários sobre elas, por não serem trabalhos originais.>

Comentários

Citações escolhidas

-- "Assim, por sobre o túmulo/ Da extinta humanidade/ Salva-se um berço; o vínculo/ Da nova criação." (1863).
-- “Abre-se o ano de 63. Com ele se renovam esperanças, com ele se fortalecem desanimados. Reunida à família em torno da mesa, hoje mais galharda e profusa, festeja o ano que alvoroce, de rosto alegre e desafogado coração. 62, decrépito, enrugado, quebrantado e mal visto, rói a um canto o pão negro do desgosto que lhe atiram tantas esperanças malogradas, tantas confianças iludidas. Pobre ano de 62! (1863).
-- “Expus com franqueza e lealdade, sem exclusão do natural acanhamento, as minhas impressões; os erros que tiver cometido provarão contra a minha sagacidade literária, nunca contra o meu caráter e a minha convicção." (1863).
-- “Que importa o labor de uma longa semana? Há, para muito descanso, o domingo da imortalidade.”(1863).
--"(...)Passarinho que sendo prisioneiro/ Fugiu matreiro/ Não volta, não!" (1862)
-- Ver todas